Píšu vám, a už jen to samo
je víc, než do slov mohu dát,
a jako vám i mně je známo
že smíte mnou teď pohrdat.
A přece - snad mi bude přáno,
že spíše s vroucným soucitem
se k mému žalu skloníte.

Nikdy bych nebyla tak smělá 
a nemusel by se můj cit 
před vaším soudem hanbou rdít,
kdybych tu naději jen měla
že byste se snad na pár chvil
jen občas u nás zastavil,
že slyšela bych vaše slova
a mohla bych pak nocí dnem
přemýšlet o tom jediném
a čekat, kdy vás potkám znova.
Ta naše prostá společnost
vás ale prý moc nezabaví,
a my, i když nás těší host,
jsme ovšem málo zajímaví.

Proč jenom navštívil jste nás?
Vás neznat, neznám utrpení.
V zapadlé vsi by běžel čas
(mocnější nad něj síla není),
mé sny by jednou v popel změnil,
hlas touhy by v mém srdci ztich
a nerval duši nezkušenou.
Pak stala bych se věrnou ženou 
a ctnostnou matkou byla bych.

Ne, nechci s jiným život spojit,
na něho city vyplýtvat!
V úradku nebes přece stojí,
že z vyšší vůle mám být tvá.
Já celý život v sobě nesla
jistotu toho setkání.
Teď vím, že bůh mi toho seslal,
kdo do smrti mě ochrání...
O tobě dávno sny mé byly,
tvůj zrak v nich zářil líbezně, 
tvůj hlas mé nitro rozezněl,
byls neznámý a přec už milý...

To nebyl sem, ten nežije!
Jen vešels, už byl se mnou ámen.
Já, napůl mdloby, napůl plamen,
si v duchu řekla: Tady je!
Což nepřišel jsi tichým hlasem
mnohokrát dřív mě oslovit,
když ubožákům pomohla jsem
nebo když modlitbami zase
jsem duši chtěla vrátit klid?
A právě v takovéto chvíli,
nebyls to ty, můj tolik milý,
kdo zjevil se mi v noční tmě,
kdo sklonil se mi nad pelestí,
kdo šeptal slova lásky, štěstí,
a vdechl naději i mně?

Jsi anděl strážný, věrný přítel,
anebo zrádný pokušitel?
Tak učiň přítrž pochybám.
Třeba se duše marně vzpíná,
bláhově hýčká planý klam!
A vůle osudu je jiná...

Ne, co se stalo, jen ať je!
Osud ti svěřím, tvou se stanu.
Úpěnlivě a slzavě
u tebe prosím o ochranu.
Představ si, jak tu sama jsem.
Nikdo mě tady nepochopí,
má mysl smí jen oči sklopit
a hynout v smutku bezhlasém.

Čekám tě. Srdci naději
jediným pohledem dej znova,
anebo vyřkni tvrdá slova
a těžké sny spal raději!

A. S. Puškin: Evžen Oněgin
Taťánin dopis Oněginovi
v překladu Milana Dvořáka